ローマ建国史2008/04/05 22:26

http://bookweb.kinokuniya.co.jp/htm/4003349016.html
アルブロンの大論文「ドミニコ会士ジフル・ド・レシャク(1604-1660)とノストラダムス批評の誕生」を少し読み始めた。ワードファイルのページ数が1062頁と膨大な量なので斜め読みしても全然先に進まない。最初の80頁ほどでいわゆるノストラダムス現象の概括を述べている。ジフルなる人物は『ミシェル・ノストラダムス師の本物の四行詩の解明』(1656年)の著者らしい。従来はエチエンヌ・ジョベールの作品とされてきた。残念ながら、未だにこの本は読んだことがない。この論文のなかでサンチュリの四行詩のソースとしてのローマ史が目に留った。

『ノストラダムスと伝達された知』(1997年、ミシェル・ショマラ出版)の25頁、ノストラダムスの蔵書のNo.9にティトゥス・リーウィウスがある。セザールがペイレスクに宛てた手紙(1629年3月12日)に言及された。同書のギィユ・ポリッツイの論文ではサンチュリにおけるローマ史のモチーフについて概要がまとめられている。それによれば最初にリーウィウスなどの古代ローマ史をソースとして論じたのは神話学者のジョルジュ・デュメジルで、かのブランダムールもこれを受け継いでいる。一例を挙げると、10-89の「煉瓦の壁、大理石に変わらん、57年の間、平和ならん」という句はスエトニスの『ローマ皇帝伝』より、カエサルの死からアウグストゥスの治世57年をモチーフにしている。

リーウィウスの邦訳が望まれたが、ようやく、リーウィウス著/鈴木一州訳 ローマ建国史(上) 岩波文庫 2007年 が刊行された。全三冊とあるのでこれから中巻、下巻が出るはずだ。上巻を読む限りは字も大きく、巻末の注も簡潔で読みやすく仕上がっている。次の出版が待ち遠しい。

コメント

_ はる ― 2008/04/06 18:14

はじめまして。現在、ノストラダムス関係の翻訳をしている者です。
ここで質問して良いものか迷いましたが、失礼させて頂きました。
手がけている作品の中に、暦書に記された予言というものが出てくるのですが
この文章に見覚えはありませんでしょうか。(英訳文ですが)

The king should watch out for himself that one or more individuals do not pursue carrying out that which I dare not put into writing, a matter on which the stars are showing in accordance with occult philosophy.

訳に大変苦労しております。
文献や和訳など何でも結構ですので、助けて頂けると大変助かります。
ちなみに作品中では、これを見たカドリーヌ・ド・メディシスがこの警告的な文を読んで
ノストラダムスを宮廷に呼んだ、という話の流れになっています。

どうぞよろしくお願い致します。

_ 訳者の知人 ― 2011/01/06 14:51

はじめまして!ローマ建国史を訳された執筆中に鈴木氏がなくなられてしまいましたね・・・。
去年の10月頃にに北村良和教授が『ローマ建国史』の上・下を出版され読み応えがありかなりお勧めします!アマゾンでも売っていますし、図書館にも置いてあると思いますのでよかったら読んでみてください!

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
本ブログの正式なタイトルは何ですか。

コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://asakura.asablo.jp/blog/2008/04/05/2985215/tb